Cabotaje en las Cícladas 2
Continuamos nuestro cabotaje en las Cícladas a la discreción de los soplos del viento y albergues que encontramos. El tiempo es hermoso con hermosos días soleados y la calefacción ya no es necesaria cálidas noches. En esta temporada de las rachas de viento de la fuerza 8 o 9 barrer regularmente el mar Egeo. Afortunadamente las islas y muchas bahías para ocultar un día o dos, la vez que calma.
Martes 02 Febrero: Isla de Sifnos
Llegamos a la bahía de Vathi, au sud ouest de l’ile. Nous mouillons en face de l’église dans 4 m de agua, sobre un fondo de arena entre los macizos de hierbas.
C’est bien la première fois depuis des mois que nous mettons les pieds dans l’eau… ça mérite une photo!
Mientras tanto la ráfaga de viento , Realizamos un recorrido por sinuosos senderos, en croisant chèvres et moutons surpris de voir “des touristes” à cette époque de l’année… Au retour nous longeons le bord de mer, pies en el agua un poco fresca!!! 6 familias viven en el pueblo todo el año.. la bahía de vuelta a la vida en el verano, como en la mayoría de las islas Cícladas.
Al día siguiente, por Consejo de un "local", Empezamos perpendiculares a la base en varios metros, pour ne pas que les jupes arrières ne s’écrasent contre le béton. Aseguramos el barco con 6 Amarres, de gros amortisseurs en inox et l’ancre bien raide à l’avant. La baie étant presque fermée, nous n’imaginons pas une seule fois que la houle puisse rentrer…. La nuit tombe et le vent forcit comme prévu. Durante la noche el oleaje formado el sudoeste y cogne contra el casco que en cada sacudida es "couiner" los amarres en las fichas. Dormimos con un ojo!
Temprano en la mañana viento cambiará de Northside y fortalece rachas de más de 50 Nodos, Estamos bien protegidos, pero oleaje residual de SW para vas y simplemente brutal al barco. Nous devons quitter le quai au plus vite… personne à terre pour nous aider dans cette tourmente. Moteurs en marche, Estoy en la parte delantera para liberar suficiente cadena y cierre el bote desde el muelle de manera que Philippe puede saltar al suelo y soltar los amarres. El viento es violento, les vagues déferlent. Je suis aux commandes et avec les deux moteurs je stabilise le bateau pendant que Philippe s’occupe des amarres que je récupère ensuite à bord. Gestionar de alguna manera estar más cerca de la base de recuperar Philippe que salta "como una gacela" en la parte posterior de la embarcación.
Le damos el ancla un poco más lejos de cualquier peligro - no hay nada como un buena ancla con cadena y cuerda que los amortiguadores de choque!
Domingo 07 Febrero: Isla de Folegandros
Les prévisions météo annoncent encore du vent et le port de Karavostasi à l’est de Folegandros reste le seul endroit abrité. Petite navigation de 5h pour y arriver.
Visite le lendemain de la Chora perchée au bord d’une falaise et “grimpette” jusqu’à la chapelle qui offre une vue vertigineuse…
Miércoles 10 Febrero: Isla de Ios
Nous n’avons pas d’autre choix que de nous amarrer au quai en nous distançons suffisamment du quai, car les ferrys arrivent à toute vitesse dans le port et créent un ressac dangereux pour les autres. Du bateau nous repérons 2 bars ouverts avec des jeunes en terrasse, une boulangerie et quelques passants. Nous n’avons jamais vu autant de monde depuis que nous avons quitté Poros.
Nous visitons la “Chora” accessible par un escalier bétonné et sinueux. Les devantures des tavernes, bares o tiendas están cerradas
Nous montons jusqu’à la chapelle qui domine toute la baie. Le soir même, motivés pour trouver un endroit où diner, nous nous dirigeons vers la seule et unique taverne éclairée… 2 mesas están ocupadas por hombres "centrados" frente de la TV... no es "ambiente" esperado, Hacemos camino hacia el barco comer nuestros espaguetis a la carbonara.... Nous faisons quelques courses et achetons quelques kilos d’oranges locales pour en faire des confitures.